B (m.) :letra segonda de lalfabet occitan prononciada (be)« ba » - « bò » : formas pop. de defugir, al lòc del pr. n. o. O vesi. Agacha-o. E non pas « Ba vesi. Agacha-bò » ba ! :interj. que marca suspresa, inchalhença, mesprètz, encoratjament, dobte o indiferéncia.Ba, sembla pas possible ! Ba, que faga çò que volrà ! Ba, es pas un òme de paraula ! Ba, ten tiraràs ben ! Ba, se plòu que plòga ! Ba, ten fagas pas ! baba :vara d insècte ; vara de manhan ; sauta robin (mena de coleoptèr sautaire) (Elater striatus)« babà » (fr.) : pompet al ròm. « babà » (èsser) (fr.) : ne revenir pas / èsser estabosit, -ida ; èsser monhe, -a / èsser moquet, -a. babarastar (v. intr.) :tombar en fasent grand bruch.babarauda (f.) :trenca cebas (f.) (Grillo talpa)vestit de carnaval ; ancian mantèl de dòl ; cogola / cogula. Dins un òrt, las babaraudas son lo diable ! babaraudar (v. intr.) :folastrejar.Aquel enfantonassàs pensa pas qua babaraudar ! babaronha :vision de quimèra ; trèva ; drac ; idèa trucaluna ; luscambra (Lampyris noctiluca)babaròt / babaròta :pòrc de sant Antòni (Armadillium)escarabat de cosina, de forn : (Periplaneta orientalis) (Blatta germanica) ; diferentas babas, cossons / cussons (gorgolhs) ; drollon ; èime (s.f.) Pèrdre lo babaròt : pèrdre lèime. babar (v. tr.) :traucar lo cocon (nimfa de manhan).Los manhans son a mand de babar. babat (subs.) :cocon de manhan mièg traucat per la nimfa. babat, -ada (adj.) : mièg traucat, mièg traucada.babau :tota mena de coleoptèr o d insècte que ne coneisses pas lo nom ; trèva ; drac.Tè ! un autre babau ! (un autre coleoptèr) babau, -a (adj.) :bèstia (m. e f.) / nèci, nècia. (R. II, 179)babau lusent :luscambra (Lampyris noctiluca)babau negre :negrilh / pesolh dels caulets (l.p.)babau roge :autra mena de pesolh dels caulets.babau de Nòstre Sénher :vòla guiraud / vira vòuta (m.)« babèca » (cat.) v. cavèca. Babèl (de lebrèu Bâbèl) :Babilònia.La torre de Babèl : airal de la confusion de las lengas. Torre de Babèl : situacion de confusion extrèma. babelic, -a :faraonic, -a / gigantesc, -a.babelisme (m.) :confusion extrèma ; gigantisme.babesia (f.) :mena de protozoari parasit dels erbivòrs.babesiòsi (f.) :malautiá grèva amodada per de babesias.Babeta - Babèu :prenoms (diminutius d Elisabèt)babilh / babilhadís / babilhatge :bresilhadís de nenons ;parlar sens substància. babilhaire, -a / babilhard, -da :que babilha.babilhar (v. intr.) :lalejar ; parlufejar.babilhard :panèl danóncias.Cada escòla a son babilhard. babilhatge :babilh.babilhejar (v. intr.) :frequentatiu de babilhar.Babilònia :nom de vila antica de Mesopotamia-Bassa.babilonian, -a (adj. e subs.) :relatiu, -iva a Babilònia ; sortit, -ida de B. Un Babilonian. Una Babiloniana.babina :potarra / potarassa danimal.babinard, -ada :persona qua de bravas potarassas.Fòrça negres son babinards. babinejar :se barbalecar / sesperlecar ; agachar amb curiositat.« babiòla » (fr.) : v. babòia - parpèla dagaça - besucarieta - bagateleta. babirossa (m.) :mena de gròs singlar (Babyrussa babyrussa)babís :gròs cardon / acant (Onopordum acanthium) argelàs / artalàs (Genista scorpius)babissard :mena daucèl que ne coneisses pas lo nom.babòia :babòla / bagateleta ; sorneta ; badinada / galejada.Aquel òme quita pas de contar de babòias. baboïn :mena de monin ; drollon ; paparaunha.baboïnaire, -a :enjaulaire, -a.baboïnar (v. tr. ) :enjaular amb de paraulasbaboïnat, -ada :enjaulat, -ada.babòrd (m.) :costat esquèr dins lo sens de la proa. (mar.)babornàs :bornal (cendrièr dun forn de fornièr).babòt :crisalida ; manhan ; baba dinsècte ; cime daiga ; mena de coleoptèr sautaire ; mena de parpalhòl ; trèva / paparaunha.babòta :crisalida ; manhan ; cordonièr (insècte) ; nieiret (insècte) ; paparaunha / trèva ; pirala de vinha.babotièira :crompaira de babas de manhan per engraissar los pòrcs o per servir dengrais per la tèrra.« baby-boom » (angl.) : augmentacion brutala de la natalitat. « baby-sitter » (,beibisit´) (angl.) : garda-nenon / garda-nenòta. « baby-sitting » (angl.) : accion de gardar de nenes, -as. |